vistarelease
<-anterior -- actual -- siguiente->

Atención!

A partir de ahora la tira se publica en http://linuxhispano.net/portal/tira

Comentarios
0# danigm: Ya lo sé, ya lo sé, la traducción es muy mala, mañana la revisaré, hoy estoy un poco enfermooo...
1# SaSSeR: Primero en comentar!!! Jajajajajajajajaj
2# JaMeSiTo _ Quaker: Esperemos vista sea el comienzo del fin
3# balmasedano: Jijiji, buen culebrón xD. La verdad es que pegan mejor el maquero con la BSD-era, al fin y al cabo, MacOS es BSD :-P.
4# SanscriTux: Yo creo que ya le entro un virus al cerebro por usar tanto Windorf
w w w. error500.net/antivirus-windows-vista-problemas-onecare
5# spock_vulcano: Es lo mismo con nombre diferente, mismos errores, mas sp (service pack), mas problemas con la memoria, mas vista, y mas ciegos los que piensen que se mejora...
6# uno-que-va: Ja ja -> ha ha
What do you have -> What have you got?
I go to try it inmediatly -> I'm going to try it immediately / I'm gonna try it immediately
He sells it to me too cheap -> He sold me... no sé, me he atrancao :P
I think that you left it for me -> I thought that you gave it up for me
I'm bored that you try to change me -> I'm tired of you trying to change me
You don't have girlfried, true? -> You haven't got a girlfriend, have you?

No digo que esto sea perfecto, sólo son los cambios que yo haría (y posiblemente alguno esté mal)
7# Streamerr: o tambien: You haven't got a girlfriend, right?
8# eth0: Mis dos céntimos de euro:

- Aaaah ha ha, I've got it, I've got it now!!! (En inglés no se pronuncia la J igual que en español, así que la risa se escribe con la H)
- What, what have you got?
- Vista, the REAL Vista. I'm going to try it right now.

- I've got a friend that has another friend, and he sold it to me for cheap.
- Ohh, I can't believe you're using Windows again. I thought you left it for me. (También es correcto dejar los "that", pero es más habitual omitirlos, y por recortar un poquillo)
- I'm wary of you trying to change me...

- If you give me a choice between dating you and playing Solitaire, in 3-D!!!... Baby, I think you have no chance.
- Hey, you don't have a girlfriend, do you? (O igualmente "right?" como han dicho más arriba)

Aunque no lo parezca, en inglés también hay distintas formas de decir exactamente lo mismo, y en ocasiones son tan correctas las unas como las otras. Esto quiere decir que mi propuesta es sólo _una_ forma de escribirlo, nada más. :)
9# skarfester: La chica queda un poco pava ¿no?
Podrías publicar la versión en inglés cuando la tengas ya corregida.
10# RaVeuS: Que bueno el flipao con el solitario en 3D
11# danigm: ya está corregido, muchas gracias de nuevo por las traducciones. skarfester, si la publico ya corregida no tiene gracia, la idea es que al final aprenda yo inglés y que las correcciones sean minimas.
12# #4: has probado a ir al colegio para aprender ingles?

por cierto, la tira en ingles sigue siendo un galimatias ahora. le faltan mas correcciones.
13# miguev: xDDDDDDDDDDDDDD
A ver si con la release del Vista vamos a tener epidemias de chicas buscando novio de repuesto :-D
14# jpablo: "sold it cheaper to me"
15# jpablo: perdon por el doble post pero presione comentar cuando no debia :P
tambien podrias poner "i got a friend who has a friend, so i got my vista cheaper"
16# julio: vieja puta XD
17# danigm: cambiado lo de cheap por cheaper, gracias jpablo
18# Speccy: Mmmmmm... Huele a vickies... ;)
19# izaac: Creo que el otro chavalo también la mandará a la goma para usar Linux, pobre chica se fué a meter a un nido de Geeks.
20# klondike: I've got a friend that has another friend, and he sold it to cheaper to me.

I've got a friend who (en este caso es mejor usar relativo de persona que el genérico) has another friend who sold me it (aquí hay que ir con mucho cuidado por que el orden de los pronombres puede cambiar mucho el sentido de la frase) (aquí tenemos dos opciones):
1) really cheap
2) too(mucho cuidado por que too y to son muy distintos) cheap
21# klondike: Por cierto, para decir harto se puede usar la forma upset.
22# danigm: corregido lo del friend y el cheaper, gracias por la clase magistral klondike
23# Skatox: Oigan si alguien revende Vista, no pierde la licencia?
24# dfljfalfkdkf: Ya que estamos...
"Hey you don't have a girfriend, righ?"
sería mucho más correcto:
"Hey you don't have a girfriend, are you?"
25# Johnbo: Supongo que donde "dfljfalfkdkf" ha escrito "are you?" quería escribir "have you". La regla dice que para escribir el equivalente a "¿verdad?", se pregunta por la negación de lo que se afirma, por tanto, si afirmas que "you don't have", tendrás que preguntar por "have you?" o posiblemente por "do you?", pero nunca por "are you?"
26# Ne0: No puedo ver la tira :(...soy el unico?...y en varias paginas no aparece el link a tu tira
27# danigm: Neo0, no eres el unico, es que últimamente falla el servidor donde alojo las imagenes, y por eso no se ven, a ver si lo arreglo. De momento voy a cambiar los enlaces para que apunten a las imagenes del local
28# Ne0: Gracias, ya puedo verlas... El emilio no pudo negar sus raices jaja...hay algunas personas masoquistas:p....Valio la pena la espera sigue asi