Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Tag Archives internacionalización

¿Cómo traducir programas libres? Uso en PHP (Parte III)

Si ya hemos hablado en líneas generales del tema y hemos comentado cómo hacer uso de los ficheros .po, .mo y .pot, ahora nos toca el turno de llevar a la práctica todo esto. Suponemos que tenemos ya nuestros ficheros .PO y .MO creados. Si queréis practicar, podéis usar los paquetes de lenguaje de cualquier aplicación libre, por ejemplo, los de la versión española de WordPress. Empecemos paso a paso.

Marcar las cadenas a traducir

En lugar de usar directamente:

print “<p>Cadena a traducir</p>\n”;

¿Cómo traducir programas libres? Fichero .po, .mo y .pot (Parte II)

Si hace poco hablábamos en la primera parte de forma introductoria de cómo traducir programas libres, hoy vamos a entrar de lleno en cómo hacerlo.

Antes de empezar a leer más sobre cómo usar gettext con PHP en concreto y con ciertos cambios en otras tecnologías libres, veamos en qué consisten los ficheros que usaremos: .po, .mo y .pot y cómo editarlos y trabajar sobre ellos.

Ficheros .POT (Portable Object Template, plantillas de objetos portables)

El primer paso para comenzar a utilizar gettext, es tener una plantilla donde tengamos definidos todos los mensajes que debemos traducir.

¿Cómo traducir programas libres? Introducción (Parte I)

Siempre que alguien comienza el desarrollo de un software, sobre todo si éste está en la nube, debe pensar en la internacionalización del mismo. Aparte de estudiar otros aspectos como los textos RTL (Right to left, de derecha a izquierda), la codificación de los caracteres, el formato de la fechas o el de los números (no es lo mismo 1.000,50€ que $ 1000.50) el aspecto más básico es proveer el software con su contenido traducido a cada idioma.

Pero, ¿cómo traducimos un programa? Tenemos tantas alternativas como se nos ocurran. Una relativamente popular pero un tanto ineficaz es mantener una variable que indique,