Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Vocabulario WordPress en español

Si eres de los autores o administradores de tiempo que empezaste a usar WordPress hace mucho, habrás notado que hay términos del CMS que en función de la versión se han ido traduciendo de una forma u otra. Gracias al trabajo del grupo de traducción de WordPress español, brillantemente creado y dirigido por Fernando Tellado (mis felicitaciones desde aquí por el trabajo que realiza en tantos y tantos frentes), el CMS entero ya se traduce de una forma profesional. Es decir, los términos son siempre los mismos y no hay ambigüedades entre versiones.

Logo WordPress español

De esto justo vengo a hablaros hoy, bueno de esto y ya de paso a comentaros que si de verdad tenéis ganas, ayudéis en la traducción no sólo de WordPress sino de todos los proyectos libres que podáis. Aquí tenéis información que publicamos hace tiempo sobre cómo traducir proyectos libres (¿Cómo traducir programas libres? Parte I, II y III). Os dejo el enlace al grupo de traducción de WordPress a español.

Veamos a qué acuerdo se ha  llegado para ver qué términos no se traducen y a qué desambigüaciones se ha llegado. Esta guía puede ser útil para la traducción de proyectos libres similares (enlace a la guía de traducción de WordPress 3.x).

Términos que NO se traducen:

  • slug.
  • url.
  • uri.
  • spam.
  • widget.
  • trackback.
  • pingback.
  • plugin/s
  • cookie/s

Desambiguaciones

  • Admin = Administrador (Correcto).
    • Admin (Incorrecto).
  • Aside/s = Minientrada/s (Correcto).
  • To click = hacer clic (correcto).
  • Dashboard = Escritorio (correcto)
    • Tablero (incorrecto)
  • Deprecated = Obsoleto (Correcto).
  • QuickPress = Publicación rápida (correcto)
  • Drop-in/s = Infiltrados (Correcto).
  • Email = Correo electrónico (Correcto).
    • email (Incorrecto).
    • correo e (Incorrecto).
    • e-mail (Incorrecto).
    • email adress = dirección de correo electrónico (Correcto)
  • Invalid = No válido (Correcto).
    • Inválido (Incorrecto).
  • Item/s = Elemento/s (Correcto).
  • Login = Acceder o Acceso (Correcto).
    • Usar “Acceso” cuando sea un enlace a una página de acceso.
    • Usar “Acceder” cuando
      • sea una etiqueta de un botón, cuando se haga la acción de acceder al pulsarlo.
      • se refiera en un texto a la acción de acceder.
    • Iniciar Sesión (Incorrecto).
    • Entrar (Incorrecto).
    • Identificarse (Incorrecto)
  • Nickname = Alias (Correcto).
    • Apodo (Incorrecto) (Un apodo es unicamente un sobrenombre, mientras que Alias también incluye en su campo semántico a contracciones de nombres)
    • Nickname (Incorrecto)
  • Management/Manage = Gestión/Gestionar (Correcto)
    • Administración/Administrar (Incorrecto)
  • Options = Opciones (Correcto).
    • Ajustes (Incorrecto).
  • Role = Perfil (Correcto).
    • Rol (Incorrecto).
  • Select = Elegir (Correcto)
    • Seleccionar (Incorrecto) (seleccionar es más para acciones de “seleccionar trozos o texto” no para elegir opciones o ajustes a utilizar).
  • Settings = Ajustes (Correcto).
    • Opciones (Incorrecto).
  • Site = sitio (Correcto).
    • web (Incorrecto).
    • blog (Incorrecto) (En las nuevas versiones de WordPress, cada vez se usan menos. Ha sido sustituído, en la mayoría de las ocasiones, por site).
  • Upload = Subida (Correcto)
    • Carga (Incorrecto).
  • Uploader = Cargador (Correcto).
    • Subidor (Incorrecto).
  • Required = Necesario (Correcto)
    • Requerido (incorrecto)
  • Mandatory = Obligatorio (Correcto)
  • Parent = Superior (Correcto para elementos jerárquicos (Entradas, páginas, categorías,…).
    • Parent = Principal (Correcto para temas).
    • Parent = Padre/Madre (Para relaciones entre usuarios con formato XFN).

Leer entrada anterior
Escucha el podcast de Linux Hispano

Esta noche he estado escuchando algunos podcast antiguos. Y me he dado cuenta de lo pésimo que era, ahora soy...

Cerrar